Мелітопольська поетична скарбничка поповнилася ще однією збіркою місцевого поета, перекладача Олега Гончаренка. 22 березня була презентована збірка поезій «Криму тамований скрик».
В ній поет об’єднав переспіви віршів з кримськотатарської мови на українську та власні твори, присвячені півострову.
- Книжка задумувалась для того, і, я думаю, вона для цього і послужить, щоб два народи відчували і розуміли один одного з півслова, просто на рівні душ, - пояснив свою мету поет. - Працював з такою наснагою, з такою самовіддачею, що інколи, навіть, перечитуючи ті вірші, які вже написав, переспівав, то, чесно кажучи, сльози навертали на очі. Доля у цього народу дуже важка, особливо останні 150 років, і ми, українці, як ніхто, маємо це розуміти.
Книга побачила світ при сприянні віце-президента Всесвітнього конгресу кримських татар Лєнура Іслямова.
Члени кримськотатарської спільноти Мелітополя зазначили: друк збірки - це визначна подія!
Почесна громадянка Мелітополя Міневер Ідрисова підкреслила, що Олег Гончаренко не тільки громадянин України, але й такий же громадянин кримськотатарського народу, та щиро подякувала митцю за його внесок у підтримку культурних цінностей кримських татар.
Ті, хто вже встиг прочитати збірку, залюбки поділилися своїми враженнями.
- Він робить наголос, що це не переклад, а переспіви, тому він у кожному вірші залишив частинку своєї душі, і це дуже відчувається. Також в цій книзі є розділ його власних віршів, які стосуються кримської тематики, історії кримських татар. Все читається на одному диханні, хоча його слово таке, що нелегко читати, треба його зрозуміти та відчути, - висловила свою думку директор Мелітопольського міського краєзнавчого музею Лейла Ібрагімова.
Декан філологічного факультету МДПУ імені Б. Хмельницького Тетяна Коноваленко поділилася думками про те, що вірші у збірці вражають національним колоритом та своєю емоційністю, глибоким філософським сенсом, який наштовхує читача на роздуми.
Присутні щиро дякували митцю за такі поєднання кримськотатарської та української культур. А голова Комітету сприяння поверненню кримськотатарського народу на історичну батьківщину «АЗАТ» Рідван Ібрагімов від імені всього товариства вручив поету подяку.
Сам Олег Гончаренко наголошував, що зараз, як ніколи, важливо об’єднання кримських татар та українців, бо у них одна мета – повернення Кримського півострова.
Всього вийшло понад 300 примірників збірки, вона не передбачена для продажу. Але поет зізнається, що вже надійшли прохання надіслати книгу за кордон.
Олег Гончаренко
Збірка "Криму тамований скрик"
Світ у твоїх долонях!
За Айше Осман
Іди й навпомацки в свій рай.
Іди, та тільки не згорай!
І правдою пали вуста:
нам честь дається не спроста.
Що за життя твоє цінніше?
Тож не шукай для схову нішу.
Ти нині - ниций і в журбі?
Світ завтра вклониться тобі!
тебе повчають: "Не ступи,
не вір, не знай, мовчи, терпи..."
А ти, як жити не вночи -
не в злі й пітьмі усіх навчи.
Нехай клянуть, будь впертим ти,
аби мети і висоти
сягнути ще, злетівши в рань.
І мріяти не перестань!
