О том, что мелитополец Алексей Петров (до войны – менеджер высшего звена, а затем военнослужащий украинской армии) написал книгу «Кофе с привкусом пепла», MLTPL.City уже подробно рассказывал. Вышедшую в издательстве «ДІПА» книгу автор уже презентовал в Киеве, где в настоящее время служит в одном из управлений Министерства обороны Украины, и в Запорожье, где формировался его 37-й батальон теробороны, ставший потом отдельным мотопехотным батальоном. А теперь на встречу в гостеприимном читальном зале центральной городской библиотеки имени Лермонтова пригласил и земляков.
«Кофе...» заставляет задуматься и российских читателей
Книги, написанные непосредственными участниками военных событий, а не по их рассказам, относятся к так называемой «лейтенантской литературе» или «литературе из окопов», пояснили в читальном зале. Это направление возникло в 50-60 годы прошлого столетия, когда писатели-фронтовики начали писать произведения без прикрас и лоска о том, что на самом деле происходило на фронтах войны, что они видели в окопах. Вот и Алексей Петров сразу же предупредил, что в тексте встречается ненормативная лексика, которую из книг о войне убрать просто невозможно. Среди тех, кто встал на защиту целостности Украины и с оружием в руках защищал ее от оккупантов, оказалось немало грамотных и талантливых людей, потому современная военная библиотека постоянно пополняется новыми произведениями, часть из них представлена на выкладке в читальном зале.
- Моя книга - о войне, о событиях, происходивших в Мелитополе, о моем боевом пути, - рассказал Алексей Петров. - Написана она не для солдат, они мало что там найдут, сами еще могут событий добавить, а для людей, для которых война ограничена телевизионными информациями или роликами в Ютубе, то есть, книга для молодежи, офисных работников, для женщин, домохозяек, для тех, кто, слава Богу, войну не увидел.
Один из вопросов, который часто задают автору, почему книга патриотического характера написана на русском, а не на украинском языке.
- Дело в том, что я родился и вырос в Мелитополе, всю жизнь говорю на русском, все, что я переживал в своей книге, было на русском языке и мне было так привычнее выражать свои эмоции, - искренне пояснил земляк. - Ну и, самое главное, книги о войне, которые сейчас пишутся, - к примеру, «Пехота» Мартина Бреста, моя, других ребят, - это маленькое наше оружие в контринформационной борьбе. Их читают и в России. Безусловно, там их воспринимают по-разному. В крупном российском городе офис крупной компании прочитал мою книжку, и мнения разделились пополам: одни начали «чухать» голову, другие – кричать: «Быть такого не может, это все брехня, откуда они знали, что оружие поставляет Россия?» и так далее. Но самое главное, что ее читают, она попала туда еще на стадии черновика.
Несмотря на то, что в Фейсбуке сохранились все его посты-размышления о пережитых событиях, положенные затем в основу «Кофе...», автора подстерегали разные сложности. Например, оказалось сложно восстановить события под Широкино, которые из-за напряженной обстановки шесть месяцев жизни превратили в одни длинные сутки. А когда «полетел» жесткий диск в ноутбуке, пропали три готовых главы, и их пришлось переписывать заново. Алексей признается, что не раз ставил работу над книгой «на паузу», а иногда уже был готов просто выложить на Фейсбук - пусть люди читают. Готовое произведение требовалось озаглавить, но все приходящие на ум названия были или слишком пафосные, или стандартные, которые уже где-то встречались в литературе. За помощью Петров обратился к реальным и виртуальным френдам. В процессе обсуждения Елена Стрелецкая из Мелитополя и предложила тот вариант, который в итоге стал названием. При чем же к войне популярный напиток?
Заставить оформить свои мысли, чувства и пережитое в книгу, блогера заставили читатели соцсети
- На самом деле, за все довоенные годы я не выпил столько кофе, сколько за время службы в АТО, - улыбается блогер (потому что писателем Алексей себя не считает). - Его пьешь круглые сутки, в разных вариантах – холодный-горячий, вкусный-невкусный, сладкий-не сладкий, но кофе-кофе-кофе постоянно, потому что он помогает оставаться в тонусе, когда спишь за сутки максимум 2 часа.
Затянулось также оформление обложки, однако алюминиевая кружка, с горкой наполненная патронами кофейно-коричневого цвета, не может не привлекать внимания и ясно дает понять, что речь под обложкой пойдет не о мирной жизни... Кстати, ради издания книги мелитопольцу пришлось взять кредит в банке, издательство же взяло на себя расходы по ее отправке и продаже.
До слез довели детские письма с пожеланиями
Как и в Запорожье, в Мелитополе на презентации присутствовали люди, которые так или иначе были причастны к событиям, упоминаемым в книге. И Алексей Петров представлял их собравшимся или обращался к ним за подтверждением реальности описанных фактов. Это, в частности, боевые побратимы Сергей Синявский с позывным «Пепси» и Роман Галанкин («Фокс»), волонтер Ольга Леонтьева, журналисты Юлия Ольховская, Екатерина Данилина, Анна Форис, учащиеся гимназии №19 со своим классным руководителем Татьяной Окружной.
- Спасибо всему городу-району, которые в 2014-2016 году собирали и передавали волонтерскую помощь, - говорит лейтенант Петров. - Эта волна увеличивалась с каждым днем, люди несли продукты и вещи, от носков, сигарет и кофе и заканчивая ноутбуками. Одна женщина пришла, поставила ноутбук, сказала: «Неважно, кто я, это вам» и ушла. Аграрии купили так необходимый на передовой тепловизор. С «укропчиками» - пятиклассниками 19-й гимназии - я познакомился в 2014 году, и когда я уходил в батальон, они передали стопку своих писем. Вспомнил я о них через несколько дней, когда уже находился в зоне АТО. И, честное слово, не смог дочитать эту стопку до конца - от детской искренности и патриотизма просто-напросто расплакался...
Снимет ли кино по книге известный режиссер?
«Кофе...» оказался востребованным читателями: по словам автора, тираж в 1000 экземпляров уже заканчивается. А еще предстоит презентация в Николаеве. Часть книг также необходимо оставить на VІІI Международный фестиваль «Книжковий Арсенал», который будет проходить в Киеве с 30 мая по 3 июня.
Будет ли продолжение этой книги или произведение с другим содержанием, Алексей пока сказать затрудняется. Один из его планов – перевести книгу на английский язык, чтобы познакомить с ней зарубежных читателей. Переводчику предстоит нелегкая работа – следует максимально близко к оригиналу передать живой язык действующих лиц и самого автора. Возможно, что «Кофе с привкусом пепла» станет основой сценария кинофильма. По крайней мере, есть предварительная договоренность с известным украинским режиссером Ахтемом Сейтаблаевым (фильм «Киборги»), о том, что эта книга попадет в его руки.
Кто знал Алексея Петрова до военных событий, не может не заметить, как он изменился внешне. Да и как не измениться после таких моментов?
- Кто-то не помнит, а кто-то и не знает, что происходило в городе летом 2014 года, - вспоминает офицер. - Ночью 7 августа, когда весь город жил своей жизнью, кто-то работал, кто-то отдыхал, гулял, мы выгружали 18 мешков с погибшими под Иловайском ребятами.
Чтобы уцелеть под обстрелом хватило 40 сантиметров по высоте
Этой книги могло бы и не быть, потому что автор не раз оказывался на волоске от гибели. Например, в ночь на 9 декабря 2014 года. В то время обстрелы позиций бойцов 37-го бата были привычными настолько, что ребята шутили: «Не смогу заснуть без сепарской «колыбельной». Но в эту ночь «градины» падали совсем уже рядом, да так, что даже перебежать в укрытие не было никакой возможности. Более того, артиллерия противника била прицельно и вскоре загорелся склад с боеприпасами, которые стали детонировать. К счастью, обошлось без потерь. А через 10 минут вблизи позиций разведчики задержали корректировщицу из местных жителей... И только на следующий день вспомнили, что возле склада с боеприпасами стоял «Урал», в котором было 2,5 тонны тротила! И если бы его разнесло, то никто бы в живых не остался.
А спустя полтора месяца Алексей с побратимами оказался в не менее опасной ситуации. Связисты тогда выехали в район Гнутово на «УАЗике»-«буханке». На одном из опорных пунктов водитель с Петровым едва успели выйти из машины, как на позицию полетели «Грады» - 40 ракет за 20 секунд.
- Мы с водителем Джеком юркнули в окоп, при этом оказалось, что мой шлем остался в кабине, - так описывает этот эпизод автор. - Когда обстрел закончился, мы просто боялись представить, что же с ребятами, которые в тот момент оставались в машине. Скат разорвало осколком, были разбиты окна и кузов, но Пепси и Белый остались невредимыми, хотя и стояли возле «УАЗика» белыми, как стена. Оказывается, они сразу упали на пол «буханки» и это спасло их, осколки порвали колеса и прошли чуть выше того места, где они лежали. Безопасными оказались всего 40 сантиметров по высоте. Наверное, Бог любил наш батальон и давал нам какие-то шансы... Те ребята, которые читали эту книгу, звонили мне и писали: «Спасибо, Леша». Ну и матерились по-дружески, потому что эта книга всколыхнула их воспоминания.
- Алексей написал, как он это все видел, показал свой путь, в общем, хорошо написал, без дополнений, - поделился с MLTPL.City Сергей Синявский. – Ну а у меня свой путь был – до АТО, в АТО... Я занимался столярными работами в своей мастерской. В тот момент нашей младшей дочке было всего 2 годика, и я был поглощен семейными заботами и хлопотами. Потому телевизионные новости о войне воспринял поначалу отстраненно: «столкновения где-то там начались». Второго сентября 2014 года в 6 утра из военкомата приехала машина под дом, позвонили в двери: «Вам повестка». Я понял: значит, война уже здесь. Собрался, пошел в военкомат, на следующий день уже поехал в Запорожье, где как раз формировался наш 37-й батальон. Так все и началось. Собственно говоря, в нашем батальоне было процентов 80 добровольцев, люди взрослые – под 50 лет, под 60, в том числе и не служившие раньше. Например, наш водитель, Джек, - он не проходил срочной службы, но в сложившейся ситуации пошел защищать Родину. Так мы и формировали этот батальон. Алексей был начальник связи, я – командир взвода связи. У нас по штату должно было быть около 30 человек, а нас было всего 12, и мы этим количеством людей выполняли задачу. Эта книга об обычных военных буднях и людях, которые не готовились стать героями, но стали ими.
